Огдо Аксенова

Огдо Аксенова (Евдокия Егоровна Аксено­ва), первая долганская советская поэтесса, родилась 8 февраля 1936 г. в Боганиде Авамского района Таймырского автономно­го округа Красноярского края в семье охотника-оленевода. Первые стихи начала писать еще в интернате на русском языке, а потом на родном дол­ганском. Правда, слово «писать» в данном случае звучит условно, потому что у долган в то время не было ни своей письменности, ни своей азбуки.

До первых публикаций ее стихи звучали по радио, передовались из уст в уста.

И Огдо Аксенова решила создать долган­скую азбуку сама (в этом ей помогли еди­номышленники). Взяв буквы из русского, якутского, остальные придумав сама, она создала азбуку долганского языка. На это ушло десять лет...

Печататься Огдо Аксенова начала в 1956 г. Первая книжка стихов «Бараксан» вышла в 1973 г. в Красноярске одновременно на долганском и русском языках. Это стало значительным событием в многонациональ­ной советской литературе.

Сейчас Огдо Аксенова живет в г. Дудинке. Она более десяти лет проработала в факто­риях Заполярья, заведовала красным чу­мом — сельским клубом. Постоянные разъ­езды по тундре, встречи с разными людьми давали ей богатый материал для творче­ства.

Знаток, собиратель и исследователь нацио­нального фольклора, она знает множество национальных песен, сказаний, танцев. Огдо Аксенова сама поет, танцует, создает и ставит музыкально-танцевальные номера для самодятельных коллективов.      Она лауреат Всесоюзного конкурса художест­венной самодеятельности. После книжки «Бараксан» вышли собранные поэтессой «Песни долган», где народные ме­лодии впервые были переложены на ноты. Затем выходят одна за другой книги для де­тей и взрослых: «Узоры тундры» (1976), «Тундровичок» (1979), «Морошка» (1980)... Одной из главных своих книг Огдо Аксенова считает созданный ею «Букварь», по которо­му учатся дети-долгане Таймырского авто­номного округа. Поэтесса ярко и непо­средственно входит в мир детства. В детских стихах ее звучит забота о сохранении родно­го языка, национальной самобытности своего народа; в них — «радость и кровное чувство родства, которое объединяет детство со всем живым на земле».

Патриот и активный пропагандист духовных ценностей, долганского народа, она не мыс­лит себя без родной земли, языка.

Вот подстрочник одного из последних сти­хотворений, в котором это выражено с кон­кретной четкостью: «Когда куда-то, пусть хоть ненадолго, уеду с Таймыра, долган- скую речь я с собой увожу, в своих ушах, внутри себя. И только закончу работу, дела' в тот же день спешу обратно. Я самолет тороплю, как оленью упряжку Лицом, об­ликом своим — я дочь тундры, умом своим, работой своей — я советский человек». Стихи Огдо Аксеновой переведены на мно­гие языки народов СССР — русский, хакас­ский и якутский, туркменский и украинский... Звучат они и на чешском, немецком, ан­глийском и испанском языках.

План мероприятий на октябрь-ноябрь 2016 г.

 

Дата

Время

Название

Ответственный

Место проведения

 

06.10.2016 

15.00 

Презентация сборника стихов эвенского поэта Михаила Колесова «Мне снилось – я был снег»

 

Межрегиональный информационный центр документального культурного наследия малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока совместно с Союзом эвенов РС (Я)

 

Исторический зал Национальной библиотеки РС (Я)

Ленина, 40

01.11.2016

 15.00

Вечер памяти, посвященный 70-летию со дня рождения юкагирского драматурга Геннадия Дьячкова

Межрегиональный информационный центр документального культурного наследия малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока совместно с Советом старейшин юкагирского народа

 

Исторический зал Национальной библиотеки РС (Я)

Ленина, 40